Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Au Canada, le nom prospect est un anglicisme à éviter, même s’il a fait son entrée dans les dictionnaires européens (avec la marque « anglicisme »).
Dans le domaine de la vente, on le remplace par :
On rencontre parfois aussi l’anglicisme prospecté (nom) dans ce domaine.
Dans le domaine de l’assurance, on emploie plutôt :
Dans d’autres domaines, les noms candidat et aspirant sont parfois des solutions possibles :
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau