Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
[Ce contenu est présenté en anglais dans l’article FIRST NATION(S) (LINGUISTIC RECOMMENDATION FROM THE TRANSLATION BUREAU).]
Afin d’uniformiser l’écriture du terme Première(s) Nation(s) au sein de la fonction publique fédérale, le Bureau de la traduction recommande ce qui suit.
Le terme Première(s) Nation(s) est considéré comme un nom propre et les deux mots qui le composent prennent la majuscule :
Cette graphie est conforme à la règle selon laquelle on met une majuscule au premier nom d’une dénomination de même qu’à l’adjectif qui le précède, comme dans les exemples suivants :
On respecte toutefois la graphie des appellations officielles existantes (notamment les titres officiels de programmes, d’organismes, de lois et de documents) :
Le collectif ethnique Premières Nations désigne l’ensemble des Indiens du Canada. Le terme exclut les Inuits et les Métis.
Au Canada, pour désigner à la fois les Indiens, les Inuits et les Métis, on emploie le terme Autochtones, et non Premières Nations (on peut aussi dire « les Premières Nations, les Inuits et les Métis »).
Le terme Première Nation a le sens de « bande indienne » :
En règle générale, on le fait suivre de la préposition de ou des, selon le cas :
Un grand nombre de collectivités indiennes ont remplacé le terme bande indienne par Première Nation dans leur dénomination officielle.
Le terme First Nation(s) est considéré comme un nom propre et prend des majuscules initiales :
Le collectif ethnique First Nations désigne l’ensemble des Indiens du Canada. Il peut s’employer comme nom ou adjectif :
Le terme First Nations exclut les Inuits et les Métis. Au Canada, pour désigner à la fois les Indiens, les Inuits et les Métis, on emploie le terme Indigenous peoples, et non First Nations (on peut aussi dire « First Nations, Inuit and Métis »).
Le terme First Nation a le sens de « bande indienne ».
Un grand nombre de collectivités indiennes ont remplacé le terme Indian band par First Nation dans leur dénomination officielle.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau