Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Le nom réveille-matin (et non : réveil-matin) est considéré comme vieilli au sens de « réveil », soit un appareil indiquant l’heure muni d’une sonnerie ou de la radio qui se déclenche automatiquement à une heure prédéterminée pour réveiller une personne endormie.
On emploie aujourd’hui son synonyme réveil. Ces termes traduisent alarm clock.
On écrit au pluriel :
Au besoin, on peut préciser en employant radioréveil ou radio-réveil (clock radio) pour désigner l’appareil radio muni d’un réveil.
Au pluriel, on écrit :
Le nom réveil-radio est également attesté, mais n’est pas employé au Canada.
Le réveille-matin, ou euphorbe réveille-matin, est aussi une mauvaise herbe.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau