Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Les unités monétaires, aussi appelées devises ou monnaies, ont plusieurs systèmes de représentation. La monnaie d’un pays est désignée par un symbole graphique ou une lettre majuscule. Par exemple :
Plusieurs pays peuvent utiliser la même monnaie. Par exemple, certains pays membres de l’Union européenne utilisent l’euro, tandis que le Liechtenstein et la Suisse utilisent le franc suisse. Un pays peut aussi adopter légalement une devise d’un autre pays : le Panama utilise le dollar américain.
Le tableau qui suit comporte une liste de noms d’unités monétaires accompagnés de leur symbole et d’exemples de pays qui utilisent chaque monnaie.
Devise | Symbole graphique ou lettre | Pays |
---|---|---|
couronne | C | Norvège, Islande, Suède, République tchèque, Danemark, Estonie, etc. |
dinar | D | Algérie, Iraq, Jordanie, Koweit, Libye, Serbie, Soudan, Tunisie, Bahreïn |
dollar |
$ Remarque : Ce symbole est aussi employé pour représenter le peso. | Canada, États-Unis, Australie, Barbade, etc. |
euro | € | France, Belgique, Allemagne, Autriche, Espagne, Italie, Pays-Bas, etc. (certains pays de l’Union européenne et d’autres pays) |
florin | F | Antilles néerlandaises, Aruba |
franc | ₣ (ou F) | Suisse, Cameroun, etc. |
livre | L | Égypte, Liban, Malte, Syrie, etc. |
livre sterling | £ | Royaume-Uni, Jersey, Guernesey |
peso (ou péso) |
$ (ou P, ₱ aux Philippines) | Mexique, Cuba, Argentine, Philippines, etc. |
rial | ﷼ (ou R) | Arabie saoudite, Iran, Yémen, etc. |
rouble | (ou R; Py6 est l’ancien nom) | Biélorussie, Fédération de Russie |
won | ₩ (ou W) | Corée du Nord, Corée du Sud |
yen | ¥ (ou Y) | Japon |
yuan |
¥ (ou Ұ dans l’usage) Le véritable symbole est ¥, mais pour éviter la confusion avec le yen japonais, le symbole Ұ est employé. | Chine |
Presque toutes les monnaies ont des subdivisions légales ou traditionnelles. En général, elles ont pour fraction le centième de l’unité principale, appelé selon les pays centime, cent, centésimo, pfennig, penny, kopeck, etc.
Au Canada, on utilise généralement le symbole du dollar ($) pour les sommes inférieures à un dollar en mettant un zéro avant la virgule. On utilise parfois le symbole ¢ plutôt que le symbole $ :
Il faut éviter de mettre le symbole du dollar devant les cents. Ainsi, on écrit :
Enfin, on ne met pas les cents en exposant :
Le symbole des cents est aussi utilisé pour l’eurocent ou pour représenter la centième partie de diverses devises.
Dans les documents français où il est nécessaire de distinguer les devises de même nom ou du même bloc monétaire, par exemple les différents types de dollars (canadien, américain, australien, etc.) ou les différents francs, on doit parfois ajouter un code qui précise le pays dont il s’agit. Comme il n’existe pas de normes sur les symboles d’unités monétaires à utiliser dans chaque pays, on a le choix. On peut employer :
Devise | Symbole usuel | Symbole/lettre suivi du code de pays | Code international |
---|---|---|---|
dollar canadien |
$ CA Remarque : $ CAN est aussi employé. | $ CA | CAD |
dollar américain | $ US | $ US | USD |
dollar australien | $A | $ AU | AUD |
dollar guyanais | $G | $ GY | GYD |
dollar de Hong Kong | $ HKG, HKD | $ HK | HKD |
euro | €, EUR | Sans objet* | EUR |
franc français (ancienne monnaie) | FF | Sans objet | EUR |
franc suisse | FS, FCH, Fr., Frs. | FCH | CHF |
franc de la Nouvelle-Calédonie | FCFP, franc CFP | FNC | XPF |
franc de la République centrafricaine | FCFA, F CFA, franc CFA | FCF | CFA |
franc du Burundi | FBI, Fbu | FBI | BIF |
peso mexicain | $, P, $ MX | PMX | MXN |
peso cubain | $ CU, P, $ | PCU | CUP (peso cubain); CUC (peso convertible) |
peso argentin | $ AR | PAR | ARS |
yen japonais | ¥ (ou Ұ dans l’usage, ou Y) | YJP | JPY |
Remarque : Dans le cas de l’euro (€), on ne peut pas préciser le code de pays après le symbole, puisque la même monnaie est utilisée par plusieurs pays membres de l’ *Union monétaire européenne et d’autres pays : France, Belgique, Allemagne, Espagne, Italie, Pays-Bas, Grèce, etc. On ne peut donc pas dire des euros français, belges, allemands, etc. Certaines organisations de l’Union européenne ont la consigne d’employer le code international EUR (et les autres codes internationaux pour les devises étrangères), plutôt que le symbole de l’euro (€) dans leurs textes courants.
Pour visualiser simultanément les codes de pays et les codes internationaux des pays, on peut consulter la Liste des codes ISO des pays et monnaies de la Banque de France.
Les symboles monétaires diffèrent des codes internationaux établis par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) dans la norme ISO 4217.
Les codes de monnaie internationaux (CAD, USD, AUD, etc.) sont particulièrement utilisés en finance et dans les échanges commerciaux internationaux. Ils sont composés de trois lettres majuscules : les deux premières indiquent le code du pays normalisé par l’ISO dans la norme ISO 3166-1-alpha 2, et la dernière correspond le plus souvent à la lettre initiale de l’unité monétaire (D pour dollar par exemple). Le code EUR pour l’euro fait exception. Les codes internationaux sont les mêmes en français et en anglais (ainsi que dans toutes les autres langues) et dans tous les pays.
Les règles d’écriture des monnaies peuvent différer d’un pays à l’autre. L’emploi du code international de l’ISO est de plus en plus courant.
Les règles d’écriture du dollar s’appliquent aussi aux devises étrangères.
En français, le symbole d’une monnaie se place, précédé d’une espace insécable, à la suite du nombre. C’est l’ordre logique des termes de la langue parlée :
La position postérieure du symbole a notamment l’avantage de permettre des combinaisons classiques comme :
Par exception, notamment dans les tableaux et les états financiers, il est permis d’utiliser le symbole devant le nombre, suivi d’une espace insécable :
On peut également dans ce cas employer le point au lieu de la virgule dans les décimales :
Il est préférable d’éviter d’employer les codes de monnaie internationaux dans les textes généraux, dans lesquels il faut employer les symboles monétaires usuels ($ CA, $ US, etc.).
En finance et dans les échanges commerciaux internationaux, on place le code de monnaie international (CAD, USD, etc.) après le nombre et on le fait précéder d’une espace insécable. Il faut éviter d’employer le code international avec le symbole de monnaie ($). On écrit donc :
Les symboles des grands nombres (k, M, G, T) accolés aux codes internationaux sont aussi admis en finance :
En finance, pour représenter de grandes sommes d’argent, on peut utiliser les symboles des grands nombres (k pour kilo, M pour méga, G pour giga, T pour téra), que l’on accole au symbole de monnaie ($, par exemple) :
Le symbole de monnaie peut être suivi du code de pays s’il faut préciser différents types de monnaie dans un texte :
Voir aussi MILLE, MILLION, MILLIARD, ETC. (GRANDS NOMBRES).
Il est courant de répéter le symbole du dollar ou d’une autre monnaie dans une phrase où figure plus d’une somme d’argent, mais ce n’est pas obligatoire :
Si le nombre est entier, on n’ajoute pas de zéros, sauf dans les cas où il y a plusieurs nombres avec décimales (dans les tableaux financiers par exemple) :
Les sommes inférieures à deux se mettent au singulier. Il en va de même de l’unité monétaire, comme le mot dollar dans le dernier exemple ci-dessous :
Dans un texte, l’unité monétaire (dollar, franc, euro, etc.) peut être omise si le contexte est explicite :
On ne peut pas mettre l’article défini du (singulier) devant une somme d’argent au pluriel. Il faut recourir à la préposition des ou à une autre formulation :
En règle générale, on représente les sommes d’argent par des chiffres. L’unité monétaire (dollar, euro, franc, yen, etc.) reste souvent en toutes lettres :
On peut aussi utiliser son symbole ($, €, F, ¥, etc.) pour faire ressortir les nombres. Cela permet d’alléger le texte dans les documents statistiques et financiers où figurent plusieurs sommes exprimées en dollars :
Il est préférable d’écrire les mots million et milliard en toutes lettres et de réserver l’emploi de leur symbole (M, G) à des contextes financiers où figurent plusieurs grandes sommes d’argent :
Il est aussi admis d’écrire le nombre et l’unité monétaire en toutes lettres dans les textes généraux :
En résumé, on peut exprimer une même somme de plusieurs façons :
Lorsque la somme est écrite partiellement ou entièrement en lettres (dix mille, 2 millions), il faut indiquer le nom de l’unité monétaire au long. Il faut éviter de le remplacer par un symbole. On écrit correctement :
On évite également certaines formes composées d’un nombre écrit partiellement en lettres, suivi de l’unité monétaire en toutes lettres. On écrit correctement :
Remarque : Mille est un adjectif numéral. Il ne joue pas le rôle d’un nom au même titre que million ou milliard. On n’écrit donc pas 10 mille dollars américains, mais on peut écrire :
Nom de l’unité monétaire | Symbole national | Code international de l’ISO | Codes avec mille, million et milliard | Exemples |
---|---|---|---|---|
dollar canadien |
$ |
CAD |
|
22,25 $ |
k$ CA (mille) |
22,25 k$ CA | |||
kCAD |
22,25 kCAD |
Nom de l’unité monétaire | Symbole national | Code international de l’ISO | Codes avec mille, million et milliard | Exemples |
---|---|---|---|---|
dollar des États-Unis; dollar américain |
$ |
USD |
|
22,25 $ |
|
|
| k$ US (mille) M$ US (million) G$ US (milliard) |
22,25 k$ US |
|
|
|
kUSD |
22,25 kUSD |
Voir aussi DOLLAR CANADIEN (SYMBOLE) (RECOMMANDATION LINGUISTIQUE DU BUREAU DE LA TRADUCTION) et DOLLAR AMÉRICAIN (SYMBOLE) (RECOMMANDATION LINGUISTIQUE DU BUREAU DE LA TRADUCTION).
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau