Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Employé comme adjectif, le mot satellite se retrouve dans des expressions telles que :
Il n’a toutefois pas le sens de « transmis par satellite ». C’est pourquoi on ne parle pas de données satellites.
De plus, les deux mots prennent la marque du pluriel :
Le trait d’union entre les deux éléments est correct aussi :
L’expression données satellitaires, employée notamment en météorologie, est bien construite. Il s’agit de données obtenues par des appareils embarqués sur satellite. On dit aussi données transmises par satellite.
L’adjectif satellitaire est aussi employé pour désigner un appareil dans lequel la rotation d’un dispositif central s’accompagne de la rotation d’organes périphériques :
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau