Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
On insère parfois la lettre s devant en ou y. Cette lettre dite euphonique n’a aucune fonction grammaticale; elle ne fait que faciliter la prononciation pour éviter de choquer l’oreille.
Les verbes du 1er groupe (se terminant en –er), certains verbes du 2e groupe (verbes en –ir) et le verbe avoir ne prennent généralement pas de s final à la deuxième personne du singulier de l’impératif présent, comme dans entre, couvre ou aie.
On ajoute un s euphonique aux verbes qui n’en ont pas afin de faciliter la liaison avec les pronoms adverbiaux en et y compléments du verbe :
Quand les pronoms en et y sont suivis d’un infinitif, on n’ajoute pas de s euphonique au verbe à l’impératif et on ne met pas de trait d’union entre le verbe et le pronom.
Le mot en est une préposition quand il sert à introduire un complément dans la phrase. On ne met pas de s euphonique devant cette préposition, ni de trait d’union.
Des expressions comme donne-moi-z’en, prends-toi-z’en, rapporte-toi-z’en, etc., sont fréquentes dans la langue parlée au Canada. Il est préférable de les remplacer à l’écrit par donne-m’en, prends-t’en, rapporte-t’en, etc. Dans ces cas, le m et le t ne sont pas des lettres euphoniques, mais plutôt des pronoms personnels élidés (me, moi, te ou toi). C’est pourquoi ces lettres sont suivies de l’apostrophe et non du trait d’union :
On emploie le trait d’union avec les autres personnes de l’impératif :
Voir aussi T EUPHONIQUE (T-ON, T-EN, T-IL).
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau