Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
La mention Aux soins de, Aux bons soins de ou l’abréviation a/s de tend à disparaître. Elle est utilisée dans la correspondance privée pour désigner la personne chargée de remettre la lettre à son destinataire. Elle se place sous le nom du destinataire.
De nos jours, on emploie surtout l’abréviation a/s de sur une enveloppe lorsque le correspondant n’habite pas à l’adresse indiquée ou qu’il porte un nom différent des gens ou de la famille chez qui il réside :
Monsieur Raymond Martel
a/s de Monsieur Denis Paquet
60, avenue des Hirondelles
Gatineau (Québec) K3M 6L3
En anglais, on emploie c/o, abréviation de care of.
Il ne faut pas confondre Aux bons soins de avec À l’attention de.
Pour plus de renseignements, voir ATTENTION (À L’ATTENTION DE).
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau