Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

titres religieux et personnes sacrées (majuscule et féminin)

Titres religieux

Majuscule/minuscule

Les titres religieux prennent la majuscule initiale lorsqu’on les emploie pour s’adresser à une personne, en particulier dans les formules d’appel et de salutation :

  • Monsieur le Curé,
  • Je vous prie d’agréer, Révérende sœur, l’expression de mes sentiments les plus respectueux.

Dans les autres cas, ils prennent la minuscule :

  • l’abbé
  • l’aumônier
  • le curé
  • le dalaï-lama
  • l’évêque
  • l’imam
  • le nonce
  • le pape
  • le père
  • le rabbin
  • la sœur
  • le souverain pontife

Féminisation

La féminisation des titres religieux n’a pas fait l’objet d’un examen approfondi. Il serait cependant utile de disposer de certaines formes féminines, pour le cas où la fonction serait occupée par une femme :

  • une abbée
  • une prêtre
  • une chanoine
  • une pasteure

Il est intéressant de noter que des formes féminines existent déjà dans la langue française (abbesse, prêtresse, chanoinesse, pastoresse), mais qu’elles n’ont pas été retenues parce qu’elles désignent souvent des fonctions ou des réalités différentes.

Dieu et les personnes sacrées

Majuscule/minuscule

On met la majuscule aux noms qui désignent Dieu et les personnes sacrées dans les religions monothéistes :

  • Jésus
  • le Prophète (Mahomet)
  • la Vierge
  • le Fils
  • Allah

On met aussi la majuscule aux surnoms désignant l’Être divin :

  • le Tout-Puissant
  • le Très-Haut
  • le Rédempteur

Par ailleurs, les mots jésus et christ prennent la minuscule lorsqu’ils s’appliquent à des objets :

  • des christs d’ivoire

On les écrit cependant avec une majuscule lorsqu’ils désignent le sujet d’une œuvre d’art :

  • un Christ du Greco

Renseignements complémentaires

Pour plus de renseignements, voir CLERGÉ (APPEL ET SALUTATION).