Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Les noms communs valentin et valentine s’écrivent sans majuscule initiale.
Quelques ouvrages les attestent. Certains mentionnent qu’ils sont sortis de l’usage.
Pourtant, au Canada, les deux noms sont très courants. Ils découlent du saint Valentin, le patron des amoureux.
Au Canada, valentine désigne la femme choisie par un homme comme son amoureuse le jour de la Saint-Valentin (et vice versa pour valentin) :
Le valentin désigne aussi un cadeau ou souhait échangé par les amoureux le jour de la Saint-Valentin, le 14 février :
Dans le reste de la francophonie, le mot valentin a le même sens, mais le mot valentine désigne plutôt une jeune fille qui choisit un valentin.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau