Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
En français, le mot variété a le sens de « subdivision d’une espèce » quand il est question des espèces animales et végétales. Il signifie aussi « caractère d’un ensemble formé d’éléments variés, diversité ».
En principe, quand variété est employé au sens de « subdivision d’une espèce », l’expression une variété de est suivi d’un nom au singulier, tandis que des variétés de est suivi d’un nom au pluriel :
En français, variété ne désigne pas un ensemble de choses différentes, mais plutôt le caractère varié de cet ensemble de choses :
Variété et l’anglais variety peuvent toutefois être de faux amis (un type d’anglicisme sémantique) dans certains contextes.
Par exemple, certains auteurs estiment que, lorsque le mot anglais variety est utilisé pour désigner un ensemble concret d’éléments, il est fautif de rendre a variety of par « une variété de ». Ainsi, il serait fautif de dire : une variété de produits, une variété d’opinions.
A variety of se rendra plutôt par l’une des expressions suivantes, selon le contexte :
De plus, pour une variété de raisons est un calque de l’anglais for a variety of reasons, à remplacer par :
Voir aussi VARIÉTÉ (SPECTACLE/ÉMISSION DE VARIÉTÉS).
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau