Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’expression ventre-de-bœuf est un canadianisme employé parfois pour désigner les trous qui se forment dans la chaussée, généralement vers la fin de l’hiver.
En français standard, il s’agit d’un nid de poule, sans traits d’union.
Seul le mot nid prend la marque du pluriel :
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau