This version of the Juridictionnaire has been archived and won’t be updated before it is permanently deleted.
Please consult the revamped version of the Juridictionnaire for the most up-to-date content, and don’t forget to update your bookmarks!
Historiquement, la basoche est une association qui regroupait les clercs du Parlement de Paris. Aujourd’hui, le mot est vieilli et se prend en mauvaise part pour désigner deux choses : soit l’ensemble des gens de loi ou de justice, soit les traits particuliers et les mœurs de cette catégorie de personnes. Gens de basoche. Appartenir à la basoche. Habitudes de la basoche.
L’emploi le plus fréquent demeure associé toutefois au caractère rebutant du langage du droit. « Hélas, pour une part qui n’est pas moins grande, la basoche est responsable du caractère ésotérique de son langage. » Les termes de basoche ("legal jargon" ou "legaleese"), la langue de la basoche, l’argot de basoche, c’est l’héritage archaïque du langage judiciaire, le vocabulaire vieilli propre aux gens de robe : usage du latin, archaïsmes pléonastiques et barbarismes. Barbarisme de baroche. « ’Prononce le divorce d’entre les époux’ est un barbarisme de basoche. » (Mimin)
Ayant également ce sens dépréciatif, le dérivé basochien s’emploie comme adjectif (langue basochienne, attitudes basochiennes) et comme substantif (avoués, notaires, huissiers et basochiens).
© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculté de droit, Université de Moncton