This version of the Juridictionnaire has been archived and won’t be updated before it is permanently deleted.
Please consult the revamped version of the Juridictionnaire for the most up-to-date content, and don’t forget to update your bookmarks!
Avec des compléments qui expriment un sens passif du fait que ce qui est subi l’est par contrainte ou par suite d’une conséquence appliquée par une autorité, l’emploi de ce verbe paraît impropre, abusif, vieilli. C’est commettre un archaïsme, à tout le moins, que d’employer le verbe [imposer] en parlant de dépens, de dommages-intérêts, d’une sentence, d’une peine, d’une sanction, d’une mesure disciplinaire (tels une suspension, un renvoi), d’une amende, d’une pénalité, de frais, de verdict.
Les auteurs européens de dictionnaires des difficultés du français moderne ne signalent jamais cette embûche. Pour eux, il n’y a pas là problème parce que ce n’est pas dans cette difficulté d’emploi du verbe imposer que se manifestent les hésitations et les préoccupations linguistiques des lecteurs.
Le tribunal prononce, inflige une peine, une sanction, une amende, une pénalité, il la détermine, il en décide, il l’applique, il prend une mesure disciplinaire et condamne le coupable à une peine, à des dommages-intérêts, aux dépens. Ce dernier pourra être frappé, puni d’une peine, il sera mis à l’amende, soumis à une sanction, qu’il subira. Le tribunal fera accomplir au délinquant telle ou telle peine, il prononcera enfin le verdict du jury.
Le verbe imposer est attesté en 1332 au sens de soumettre, d’assujettir à un impôt. On dit, un siècle plus tard, imposer quelqu’un et, à la fin du XVIIe siècle, ce verbe signifie aussi percevoir une taxe sur quelqu’un.
On peut imposer des personnes (les contribuables et non les [payeurs de taxes]) ou des choses (des revenus, des bénéfices, des frais, des cotisations, des droits (de douanes), des biens, des immeubles, des propriétés, des produits, des matériaux, un rendement (du capital), des placements, des investissements, des prestations, des gains, des profits).
© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculté de droit, Université de Moncton