Writing Tips has been archived and won’t be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Writing Tips Plus, which combines content from Writing Tips and The Canadian Style. And don’t forget to update your bookmarks!
According to the Geographical Names Board of Canada, the names of virtually all Canadian cities and towns have only one official form. Thus, Montréal is spelled with an accented é in both English and French.
However, when the official spelling for an institution or corporation omits the accent, that usage should be respected.
A native or resident of the city is called a Montrealer or occasionally a Montréaler. And, while the demonym Montrealer is encountered in newspapers and magazines, it is often replaced in more formal writing by native, resident or inhabitant of Montréal, or some similar phrase.
It should be noted that Montréal and Montreal are commonly used as modifiers, while Montrealer is not.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Writing Tips
A product of the Translation Bureau